Nothing really matters

気になることを色々と、すこしずつ。

海外ホテルに英文メール「問題があった」「確認してほしい」「急いで」

      2016/06/08

ホテルフロント

海外ホテルの中で気になることがあったのでホテルに伝えておきたい、こちらから送ったメールが届いているかどうか知りたい、早く回答してほしい、というときの英文をご紹介します。

メールだと聞き間違いの心配もないし、後から文面を見て再確認できるので便利ですよね。

スポンサーリンク

 

英語で「問題がありましたが・・・」

・そちらのホテルに先週宿泊しましたが、フロントの方の態度がとても気になったのでメールをしています。
We stayed at your hotel last week and I am writing to you because I was unsatisfied with the attitude of the desk staff.

・フロントの方と、スタッフの方の言っていることが違います。そのため、私たちは混乱してしまいました。
The desk staff said one thing, but other staff said another thing. That made us confused.

・他の宿泊客も同じような問題があると言っていましたよ
Other customers told me that they also have similar problems.

 

英語で「回答はいつ?」「急いでください」

・添付ファイルを開けることができないのですが・・・。
I can’t open the attached file.

・今、コンピュータの調子が悪くてデータをなくしてしまいました。もう一度送っていただけますか?
My computer crashed and I lost all the data. Could you send me it again?

・家を空けていたため返信が遅くなってすみません。
I am sorry for the late reply. I was out.

・先週そちらにメールを送っています。メッセージを受け取ったかどうかを確認していただけますか?
I emailed you last week. Could you confirm that you have received it, please?

・回答をいついただけるかお知らせいただけますか?
Could you tell me when I can expect your answer?

・この件に関して急いで対応していただきたいです。
I would appreciate your immediate attention to this matter.

 

おわりに

もし「これって英語でなんて言ったらいいの?」というフレーズがあったら「問い合わせフォーム」からご連絡ください。
海外旅行に関することでしたら、ご紹介できるかと思います。

スポンサーリンク