ホテルに英語で苦情/リクエスト「人数が違います」「訂正してください」

2021年7月30日

人数が違います

海外でも国内でもホテルを予約すれば、たいてい確認書がメールで送られてきます。
確認書の内容が間違っていたら、すぐにホテルに連絡をしましょう。

間違っている内容によって送る英文も変わってきます。
パターン別の英文をご紹介します。

ホテルへの英文サンプル「人数・日付が間違っています」

・そちらのホテルから予約確認メールが届きましたが、人数が間違っているようです。訂正をしてください。
I have received a booking confirmation from you, but the number of people is wrong. Could you correct them please?

・そちらのホテルから予約確認メールが届きましたが、日付が間違っているようです。訂正をしてください。
I have received a booking confirmation from you, but the dates are wrong. Could you correct them please?

ホテルへの例文サンプル「すみません訂正してください」

ホテル側の間違いではなく、あなたの方で入力を誤ってしまう場合もあります。そんなときは訂正のお願いをメールで送ります。ただし、日付や人数の変更になると部屋が空いていない場合もあるので、一度キャンセルして取なおしになる可能性もあります。

・確認のメールをいただきましたが、人数を間違って入力してしまったことに気づきました。大人を1人追加していただけますか?それともこの予約は一度キャンセルしなくてはいけませんか?ご返信お待ちしております。
I have received the confirmation email from you. But I found that I had put a different number of people. Could you please add an adult to the number I already input? Or, do I need to cancel the reservation? I look forward to your reply.

・確認のメールをありがとうございました。しかしながら、日付を間違って入力してしまったようです。宿泊したいのは5月23日からです。私の予約を変更することができますか?大丈夫でしたら、確認のメールを再度送ってください。キャンセルが必要ならキャンセル確認のメールを送ってください。もう一度予約し直します。
Thank your the confirmation email. But I found that I had input the wrong date. The date I would like to stay is from 23rd May(イギリス)/May 23(アメリカ). Is it possible to change the date of my reservation? If it is OK, please send me a confirmation email again. If I need to cancel it, I would like to receive a confirmation of the cancellation, so that I will re-book.

・ウェブサイトで宿泊予約をしたのですが、日にちを変更しなくてはならなくなりました。以下のように手配してください。
I have booked a room at your hotel, but I would like to change the dates as follows:

おわりに

内容が違っていたら、できるだけ早く連絡をして修正してもらいましょう。
面倒なことですが、何も言わないとそのまま放置されてしまいます。

ただし「No show(ノーショー)」と呼ばれる「予約したのにすっぽかす」のだけはやめましょう。
大人の常識としてよくありません。
ですのえ、キャンセルすることになったらきちんとホテルに連絡をしましょう。