Nothing really matters

気になることを色々と、すこしずつ。

飛行機の「離陸前」機内アナウンス、英語でなんて言っているの?

      2016/06/12

飛行機の機内での英語アナウンス

国際線に搭乗すると、まずCA(キャビンアテンダント)によるアナウンス、そして機長によるアナウンスがあります。

飛行機に乗り込んで気分が高揚しているというのもありますが、機長たちのアナウンスを聞く旅に「また旅行が始まる~」とワクワクしてしまいます。

ところで「離陸直前」に、CAや機長はや何とアナウンスしているのでしょうか?
機内アナウンスのほんの一例を英文と合わせてご紹介します。
もちろん、航空会社やフライトの状況によってセリフはかなり違いますので、その点はご了承くださいね。

スポンサーリンク

 

離陸直前の機内アナウンスの例文

・CAからのアナウンス

皆様、こんにちは。本日はABC航空をご利用いただき誠にありがとうございます。
この飛行機は、ロンドン行き123便でございます。

Good Morning (afternoon or evening) Ladies and Gentlemen.
Thank you for choosing the ABC Flight 123 bound for London.

皆様のお荷物は、上の棚もしくは座席の下にお入れください。
Please secure all your baggage in the overhead compartments or under your seat.

当便の機長はBBB、副操縦士はCCC、チーフパンサーはDDDでございます。
The Captain of this flight is BBB, the copilot is CCC and the chief cabin attendant is DDD.

本日のヒースロー空港までのフライトは、約10時間を予定しております。
Today’s flight to London Heathrow Airport is estimated at around 10 hours.

離着陸の間は、携帯電話などの電波を発信する電子機器は電源をお切りください。
また、飛行中の禁煙は法により固く禁じられております。

Please be sure to turn off all electronic devices including cell phones/mobile phones during landing and take-off.
Also, please be aware that this is a non-smoking cabin. Smoking in the lavatory or any part of the cabin is strictly prohibited by law.

座席につかれましたら、シートベルトをお締めください。
また、ベルト着用のサインが消えるまでは化粧室のご利用はお控えください。

Please fasten your seat belt when seated.
Please refrain using the lavatories until the seat belt sign is off.

フライト中は、気流の変化により機体が揺れる可能性もございます。
そのため、常に座席にお着きになり、シートベルトをお締めになるようお願いいたします。

We may encounter turbulence during the flight.
We would advise you to remain seated and keep your seat belt fastened at all times.

当機は間もなく離陸いたします。
We will be taking off shortly.

只今より、お座席前方のスクリーンで当機の非常用設備についてご案内いたします。
お座席の前のポケットにも設備についての案内がございますのでご確認ください。
ご質問がございましたら、お近くの客室乗務員にお尋ね下さい。

You will be shown a safety demonstration video about this aircraft on your screen.
You will also find a safety briefing in the seat pocket in front of you.
If you have any questions about our flight today, please ask one of our flight attendants.

・機長からのアナウンス

皆様、こんにちは。機長のDEFです。
本日はABC航空ロンドン行きををご利用いただき誠にありがとうございます。

Good morning (afternoon or evening) ladies and gentlemen, this is your captain DEF.
Thank you for choosing to fly with ABC, today we are bound for London.

本日のフライトは約10時間、スムーズな飛行を予定しています。
Today’s flight will be an estimated 10 hours and we are expecting a smooth journey.

当機は間もなく離陸します。シートベルトを閉めてお待ちください。
重ねて本日のご搭乗誠にありがとうございます。

We are taking off shortly. Please fasten your seat belt.
Once again, I would like to welcome you aboard.

 

おわりに

CAさんの機内アナウンスですが、基本的なマニュアルを読んでいらっしゃるそうですが、場合に応じてアレンジされているそうです。
私は何回も飛行機に乗っているので、機内アナウンスは聞きなれていますが、個人的には早口でアナウンスされるよりも、丁寧にやさしく読み上げてくれるのが好きだし、安心します。

スポンサーリンク