海外ホテル:英語で「助けてください」「部屋に虫が」「火災報知器が」

2023年5月2日

海外旅行は楽しいものですが、ときに想定外のトラブルに遭遇することもあります。
ホテルの滞在中に身の危険を感じた場合は、冷静に対処し、早急にフロントデスクに報告・相談しましょう。

以下は「助けてください」「誰かがドアをノックしている」というような英文の一例です。

「ドアをノックしている人がいる」

Someone is knocking on my door, could you please check who that is?
誰かが私のドアをノックしているのですが、誰なのか確認してもらえますか?

The lock on my room door is not working properly, could you send someone here to fix it?
部屋のドアの鍵がうまくかからないので、誰か修理によこしてくれますか?

There is a stranger outside my door, could you send someone here to check it, please.
ドアの外に見知らぬ人がいるのですが、確認してもらえませんか?

There are strange people hanging around the hotel.
Can you send the security to take a look?
ホテル周辺に変な人がうろついています。警備員を派遣して調べてもらえますか?

The elevator(lift) doesn’t work, could you take care of it?
エレベーターが動かないのですが、対処していただけますか?

There is a leak in the bathroom.
バスルームに水漏れがあります。

There is a strange smell coming from the bathroom, could someone be sent here to take a look?
バスルームから変な臭いがするのですが、見にきてくださいませんか?

「火災報知器がなりましたが」

The fire alarm is going off in the building, what should I do?
建物内で火災報知器が鳴っていますがどうしたらいいですか?

The smoke detector in my room is beeping, can someone come here to change the battery?
部屋の煙探知機が鳴っているのですが、誰か電池を交換しに来てもらえますか?

The smoke detector is beeping.
煙探知機が鳴っています。

There is a leak in my room, can someone come and fix it?
私の部屋で水漏れが発生しているのですが、誰か修理に来てもらえますか?

「異臭がします」

There is a strange smell in my room.
部屋で変な臭いがします。

There is a strange smell in my room.
Can you send someone to take a look?
私の部屋で異臭がします。誰か見に行かせてくれませんか?

There is a burning smell in the hallway, can someone investigate it?
廊下から焦げ臭いにおいがします。
調べていただけますか?

There is a strange smell coming from the hallway, what is it?
廊下から異臭がします。これは何ですか?

The window in my room won’t close properly, could someone come and fix it?
私の部屋の窓がうまく閉まりません。
修理に来てもらえませんか?

「部屋に虫がいます」

There are bugs in my room, could you send someone to deal with it?
私の部屋に虫がいます。誰か対処してくれる人をよこしてくれませんか?

A bee flew in through my room window.
Please send someone to help.
私の部屋の窓から蜂が入ってきました。
スタッフをよこしてください。

There are ants in my room.
I don’t think you can deal with it with insecticide, so could I have a different room?
私の部屋に蟻がいます。
殺虫剤では対処できないと思うので部屋を替えてください。

The lights in my room are flickering, could someone come and inspect it?
部屋の電気がチカチカしているのですが、誰か点検によこしてもらえますか?

There is a power outage, can I borrow a flashlight or candles?
停電しているのですが、懐中電灯やロウソクを貸してもらえますか?

There is a strange noise coming from the ceiling, could someone come and inspect it?
天井から変な音がするのですが、誰か点検に行かせてもらえませんか?

The noise from the next room is too loud. Could you do something about it?
隣の部屋からの騒音がひどいです。どうにかしてくれませんか?

There is a storm coming and I am concerned with my safety, could you give me some advice on what to do?
嵐が来ていて安全が心配なのですが、どうしたらいいかアドバイスしてもらえますか?

おわりに

海外旅行に出るときは旅行保険への加入をしておくべきです。
不測の事態に対する安心感を得ることができますし、急な病気やケガ、盗難や紛失など、様々なリスクに備えることができます。

加えて事前の予防として、現地での危険な場所や行動を避けることなど、リスクを最小限に抑えるために先手を打っておくことも大切です。

ホテル

Posted by Wasabi