ホテルに英語でリクエスト「ハネムーン」「オーシャンビュー」「眺めのいい」

2023年5月1日

ハネムーンです

ハネムーンは一生に一度の特別な旅行です。
そんな大切な時間はできるだけスペシャルにしたいですよね。

ホテルやレストランではハネムーンであることを伝えると、ちょっとしたサービスをしてくれることがあるので、可能であれば事前に伝えておくといいです。

ツアー参加だと、ホテルの部屋のタイプがすでに決まっていることが多いです。
でも、ツアーでも個人手配でも「ダメ元」でホテルに聞いてみることぐらいはしてもいいと思います。

事前に直接メールでリクエストしたり、当日チェックインするときに聞いてみたりできると思います。
 
「海外WiFiレンタル」の準備はOKですか?

英語でホテルにリクエスト「ハネムーンなのですが・・・」

Dear Sir or Madam,
My name is AAA.
We have a reservation from Feb 10 to 13 in your hotel.
We will be staying there for our honeymoon.
私の名前はAAAです。
私たちはそちらのホテルに2月10日から13日まで予約をしています。
私たちはハネムーンで滞在する予定です。

We have a special request for our room.
We would like to have our room as nice as possible with a view.
If this is possible, it would make our honeymoon very special.
私たちの部屋について特別なお願いがあります。
私たちの部屋をできるだけ眺めのいい部屋にしていただけますか?
もしそれが可能でしたら、私たちのハネムーンはとても特別なものになるでしょう。

We understand that these requests are not always guaranteed.
このようなリクエストは保証されないことは理解しています。

But we hope you will do your best to accommodate us.
でもできる限りご対応いただければと思います。

Thank you for your kind consideration and cooperation.
ご理解とご協力をお願い申し上げます。

Here are our details:
Our names: AAA, BBB (2 people)
Date of stay: February 10-13 (3 nights)
Reservation number: 123456
(以下、私たちの詳細です:
宿泊者氏名:AAA、BBB(2名)
宿泊日:2月10日~13日(3泊)
予約番号:123456)

Yours faithfully(結びのフレーズ)
AAA

「ハネムーンなので眺めのいい部屋をお願いします」

We are on our honeymoon、
ハネムーン(新婚旅行)なので、

 we would like a room that is as quiet as possible.
  できるだけ静かな部屋が希望です。

 we would like to request an ocean-view room.
 オーシャンビューの部屋をお願いしたい。

 is it possible to get an ocean view/city view room?
  オーシャンビュー/シティビューの部屋にしてもらうことは可能ですか?

 we would appreciate it if we could have a quiet room with a nice view.
  静かで眺めのいい部屋にしてもらえるとありがたいです。

 we would like a room on a higher floor.
  高層階の部屋が希望です。

 I would like a spacious and quiet room.
  広めで静かな部屋が希望です。

We are on our honeymoon and would like to upgrade our room. How could we do it?
ハネムーン新婚旅行なので、部屋のアップグレードしたいのですが、詳細を教えていただけますか?

We want to make our stay special, so could we request a room with a view and a bathtub?
スペシャルな滞在にしたいので、眺めが良くてバスタブのある部屋をお願いできますか?

We plan to stay at your hotel, and do you have any services for honeymooners?
そちらのホテルに滞在する予定ですが、ハネムーンのためのサービスはありますか?

Do you have any special room service?
特別なルームサービスはありますか?

Can you help me prepare a bouquet of flowers in the room as a surprise for my wife?
妻にサプライズで部屋に花束を用意することができますか?

I would like to surprise my wife with something, does the hotel offer such a service?
妻にサプライズで何かをしたいのですが、ホテルの方でそういったサービスがありますか?

Could you prepare a fruit basket and a bottle of champagne in the room?
部屋にフルーツバスケットやボトルシャンパンを用意していただけますか?

Could you make a reservation for a seat with a nice view at the restaurant in the hotel for us?
ホテル内のレストランで眺めのいい席の予約をお願いできますか?

Do you have any tour or activity recommendations for us as honeymooners?
ハネムーンの私たちにお勧めのツアーかアクティビティはありますか?

If you have any other recommendations, please let us know.
もし他におすすめのサービスがあったらお知らせください。

We have made online reservations for our honeymoon stay, can you please confirm that our reservation has been taken?
ハネムーンで滞在するということでオンライン予約しましたが、私たちの予約がちゃんと取れているか確認していただけますか?

We are on our honeymoon and would like to upgrade our seats.
新婚旅行なので、席のアップグレードをしたいのですが。

おわりに

旅行代理店を通してお願いもできると思いますが、直接ホテルに交渉した方が要望が通ることがあるようです。

くれぐれも、支払う料金以上のサービスを期待して要求することのないようにしてくださいね。
ホテルによっては「結婚した」ということがわかるものの提示を求めるところもあるようです。

ホテルは宿泊客からのリクエストに慣れていると思いますので、遠慮なく聞いてみて大丈夫です。

リクエストが叶ったらぜひお礼を言ってくださね。
素晴らしい新婚旅行になりますように・・・!