海外ホテル:英語で「鍵がかからない」「シャワーが」「お湯が」苦情

2023年4月27日

鍵がかからない

やっとたどり着いた海外ホテルの部屋で「鍵がかからない」とか「シャワーが壊れて使えない」なんてことがあるとちょっとテンションが下がってしまいますよね。

でも、言わないと放っておかれてしまいます。
宿泊料を払っているのだし、ホテルにしっかり伝えて対処してもらいましょう。

そんなときに海外ホテルで使える「英語の苦情の例文」をご紹介します。

「ドアの鍵がかかりません」「ロックが壊れています」を英語で

The door lock doesn’t work well and I am concerned about safety.
ドアの鍵がうまくかからないのですが、安全面が気になります。

The door doesn’t close properly.
ドアがちゃんと閉まりません。

The lock on the door is broken.
Please fix this or change my room.
ドアのロックが壊れています。
直すか私の部屋を変えてください。

My card key is not recognized.
Please give me a different one.
カードキーが認識されません。
違うものをください。

The doorknob/handle is loose. Please fix this.
ドアノブ/ハンドルが緩んでいます。修理してください。

The security chain on the door is broken.
ドアのセキュリティチェーンが壊れています。

「お湯が出ません」「シャワーの水圧が」

There is no hot water in the shower. Can you fix it?
シャワーのお湯が出ません。直してもらえますか。

The shower head seems to be broken.
シャワーヘッドが壊れているようです。

I can only get cold water in the shower.
シャワーから水しか出ないのですが 。

The water in the shower (bath water) is too hot.
How do I adjust the temperature?
シャワーの水(お風呂の水)が熱すぎます。
どのように調節するのですか?

How do you use the shower?
シャワーはどうやって使うのでしょうか?

I am concerned about mold on the shower curtain.
Please replace it at the next cleaning.
シャワーカーテンのカビが気になるので次回の清掃で取り換えてください。

There is no hot water in the sink.
シンクのお湯が出ません。

The water pressure in the shower is too weak, can you increase it?
シャワーの水圧が弱すぎますので上げてもらえますか?

おわりに

ボロボロのホテルでない限り、シャワーから水しか出ないということはまずないと思います。

お湯が出ないとき、あちこちひねるとシャワーに切り替わることがほとんどです。

不明なときはホテルに聞いてしまった方が早いかもしれません。
困ったら遠慮しないでどんどん助けを求めましょう。