Nothing really matters

気になることを色々と、すこしずつ。

ホテルに英語で「電球が切れている」「テレビがつかない」「冷蔵庫が」

      2016/06/08

ホテルで英語「電球が切れています」

海外旅行先でのホテルの部屋で「電球が切れている」とか「冷蔵庫が壊れている」といった状況だとテンションが下がります。
こんなときは、フロントに電話をするなりメモを渡すなりして何とかしてもらいましょう。

「テレビがつかない」「電球が切れているので交換してほしい」といった英語のリクエスト例文をご紹介します。

スポンサーリンク

 

ホテルに英語でリクエスト「電球が切れています」

・電球が切れています。交換していただけますか?
One of the bulbs is out. Could you send someone to change it, please?
One of the bulbs is out. Could you send someone to change it, please?

・電気がつきません。直していただけますか?
One of the light in the room doesn’t work. Can you send somebody to fix it, please?

・テレビがつきません。
The television in my room won’t turn on.
The television in my room is broken.

・リモコンが動いていないようです。
The remote control is not working.

・部屋の電気ポットが動きません。どうやって使うのですか?
The kettle in the room is not working. How do I use it?

・部屋の電気ポットが動きません。違うものを持ってきてもらえますか?
The kettle in the room is not working. Could I have another one?

・冷蔵庫が壊れているようです(冷蔵庫が冷えていません)。
The fridge in my room seems to be broken.
The fridge in my room looks broken.
The fridge in my room is not working.

・私たちが部屋に入ったときにはすでに壊れていたようです。
It was broken already when we entered the room.

・誰か修理できる人をよこしてください。
Could I have somebody who can fix this?
Please send someone who can fix this.

部屋の不具合がどうしても気になるなら、

・部屋を替えてください。
Could you get me a different room?
I would like you to get me a different room.
I would like to change my room, please.

と試しにお願いしてみてはどうでしょうか。

 

おわりに

もし、英語でお願いするのにちょっと自信がないなら紙に書いて部屋に置いていくという手もあります。
清掃の担当者が気がついて電球を取り替えたり、毛布を置いて行ってくれます。

スポンサーリンク