ホテルに英語「ベッドを追加」「インターネットは?」「ツインに」
海外のホテルの予約をとったのはいいけれど、細かいリクエストをしたいときはどうしたらいいのでしょうか?
ツアーの場合はツアー会社にお願いしてホテルに連絡することもできますが、ホテルに直接メールで聞いてみることもできます。
「ベッドを追加したい」「インターネットは使えますか」「どんなサービスがありますか」「地図を送ってください」といった英語の例文をご紹介します。
ホテルに英語でリクエスト「地図を送ってください」
Could you send me a map from the airport/station to your hotel?
空港/駅から貴ホテルまでの地図を送っていただけますか?
Please tell me how to get to the hotel.
ホテルまでの行き方を教えてください。
Which station do I get off to get to your hotel?
そちらのホテルに行くにはどこの駅で降りたらいいのですか?
How do I get to your hotel from the station?
駅からホテルにどのように行ったらいいですか?
Please tell me some landmarks on the way from the station to your hotel.
駅からホテルに行く途中の目印をいくつか教えてください。
How far is your hotel from the nearest train station?
そちらのホテルは最寄りの駅からどのくらいの距離ですか?
Can I walk to my hotel or do I need transport?
そちらのホテルは歩いて行けますか?それとも乗り物が必要ですか?
Which bus do I take to get to your hotel?
そちらのホテルに行くにはどのバスに乗ればいいですか?
If I were to take a taxi to your hotel, do you know how much it would cost?
そちらのホテルにタクシーで行くとしたら、どれくらいの料金がかかりますか?
Where can I catch a bus from?
Do you know how much it would cost?
どこからバスに乗れますか?
料金はいくらかかるか分かりますか?
ホテルに英語でリクエスト「ベッドを追加してください」
Could you put another bed in my room?
ベッドをもう一つ部屋に入れていただけます?
Could I have an extra bed in my room?
部屋にエキストラベッドを入れていただきたいのですが。
Could you add a baby bed to our room?
部屋にベビーベッドを追加してもらえますか?
英語で「宿泊日数を変更したい」「ツインに変更したい」
The length of stay will be shorter than planned.
If so, will I only be charged for the number of days I stay?
宿泊日数が予定より短くなる予定です。
その場合は泊まった日数だけ課金されますよね?
It looks like I will have one more friend. Can I easily change my room from a single to a twin room? How much will the charge be?
友人が一人増えることになりそうなのですが、その場合、シングルからツインに簡単に変更できますか?料金はいくらになりますか?
I would like to change the bed type in my room, please.
予約した部屋のベッドのタイプを変更したいのですが。
The room details say that it is a double bedroom, but could you change it to a twin room?
部屋の詳細にはダブルベッドとありますが、ツインに変更してもらえますか?
I have booked a room with a double bed, but could I have two single beds in stead?
ダブルベッドの部屋を予約しましたが、シングルベッドを2つにしていただけますか?
Does the hotel have internet for guests?
ホテルには宿泊客用のインターネットがありますか?
Can I request an earlier check-in time?
チェックインの時間を早めてもらうことはできますか?
Can I request a later check-out time?
チェックアウトの時間を遅らせてもらえますか?
「部屋に冷蔵庫はありますか」「金庫」「ドライヤー」
Is it possible to change the type of room?
部屋のタイプを変更することは可能ですか?
Is there a fridge or microwave in the room?
部屋に冷蔵庫や電子レンジがありますか?
Is there air conditioning or heating in the room?
部屋にエアコンや暖房がありますか?
Is there a safe or hairdryer in the room?
部屋に金庫やドライヤーがありますか?
Is there an iron and ironing board in the room?
部屋にアイロンやアイロン台がありますか?
Is the room quiet?
部屋は静かですか?
Is the room non-smoking? Or is smoking allowed?
部屋は禁煙ですか?それとも喫煙可能ですか?
Are slippers and bathrobes provided in the room?
部屋にスリッパやバスローブがありますか?
Could you tell me the breakfast menu and breakfast time?
朝食のメニューや時間を教えてもらえますか?
Can you give me information on nearby tourist attractions and restaurants?
近くの観光スポットやレストランの情報を教えてもらえますか?
Can I use the hotel’s shuttle service to the airport?
空港までの送迎サービスを利用できますか?
Does the hotel have a pick-up service?
ホテルは送迎サービスがありますか?
Is there a restaurant in the hotel?
ホテル内にレストランはありますか?
Are there any shops near the hotel?
ホテルの近くに店はありますか?
おわりに
ホテルは色々なリクエストをされることに慣れていますので、遠慮しないでメールで聞いてみましょう。
せっかくの海外旅行なのでできるだけ楽しんでくださいね。