海外ホテル:英語メールで予約の確認。返信してほしい!変更したい!
海外のホテルをオンラインで予約をしたけれど、サイトの反応がなかったり確認のメールが来なかったりすると不安になりますよね。
ツアーなら旅行代理店が管理してくれているので心配はありませんが、個人で手配すると自分ですべて確認する必要があります。
ホテルのメールアドレスがあるなら、フロント宛に問い合わせのメールを出してみるといいです。
以下は、「確認のメールが来ていません」「変更したいです」といった英文の一例です。
英語で確認のメール「予約はちゃんと取れていますか?」
I made a reservation online, but I haven’t received a confirmation email yet. Could you please send it to me as soon as possible?
オンラインで宿泊申し込みをしたのですが、確認のメールをまだいただいていません。至急送っていただけますか?
I made an online reservation, but I have not received a confirmation email. Has my reservation been through?
オンライン予約で、確認メールが届かなかったのですが、予約は成立しているのでしょうか?
I haven’t received a confirmation number for my online booking?
オンライン予約の確認番号が届いていません。
I clicked the “reserve" button on the website, but there was no response from the site.
I also haven’t received a confirmation email.
Has my reservation been made?
ウェブサイトで「申し込み」ボタンをクリックしたのですが、サイトからの反応がありませんでした。
確認のメールも届いていません。
私の予約はとれていますか?
I lost my reservation number for my online reservation.
Is it possible to have it reissued?
オンライン予約した予約番号を紛失してしまいました。
再発行してもらうことはできますか?
I’m sorry to bother you, but we haven’t received a reply to my email dated on March 7.
催促して申し訳ありませんが、3月7日付のメールの返事をまだいただいていません。
ご返信お待ちしております
I look forward to your reply.
ご返信お待ちしております。
Please reply at your earliest convenience.
ご都合がよいときに早めにご返信ください。
I would appreciate it if you could respond promptly.
早めに対応していただけましたら幸いです。
Your prompt reply would be appreciated.
早めにご返信ください。
You mentioned that your check-in time is 3.00 pm, but my flight arrives in the evening, thus my check-in time will be later.
チェックインの時間が3時とありましたが、フライトの到着が夕方なのでチェックインの時間が遅くなります。
参考:「チェックインできる時間が遅くなりそうです」
I have just booked a room and is that one room with two guests?
先ほど部屋の予約をしましたが、2名で1室になっていますか?
I requested an extra bed in my room and I would like to confirm it, please.
予約でエキストラベッドをリクエストしたのですが、確認できますか?
Is my room non-smoking/smoking allowed?
私の部屋は禁煙/喫煙可能ですか?
I would like to shop online during my stay there, can I send the items to the hotel address?
そちらに滞在中、オンラインで買い物をしてホテルに送ることは可能ですか?
Can I leave my suitcase with the hotel before/after check-in?
チェックイン前/後にスーツケースを預かっていただくことはできますか?
参考:「チェックイン前に荷物を預かってください」
When I made the booking, there was a field to enter the number of children, are babies included?
予約のときに子供の人数を入力する欄がありましたが、赤ちゃんは含まれますか?
I would like to check the number of people in my room reservation.
私が予約した部屋の予約人数を確認したいのですが。
Where can I find the cancellation policy?
キャンセルポリシーについて確認したいのですが、どこで確認できますか?
How can I use a promotion code when making an online reservation?
オンライン予約で利用できるプロモーションコードはどのように使えますか?
Where should I enter my requests when making an online reservation?
オンライン予約するときのリクエストはどこで入力すればよいですか?
「修正したい」「訂正したい」
I entered the wrong dates when I made the reservation, can I correct it?
予約のときに間違って日程を入力してしまったのですが、修正することはできますか?
I entered my contact details incorrectly when booking, can I correct it?
予約したときの連絡先情報が間違っている場合は、修正することはできますか?
I accidentally selected the wrong payment method when making the reservation. Can I correct it?
予約のときに支払い方法を誤って選択してしまいました。修正することはできますか?
I selected the wrong price plan when making an online reservation. Can this be corrected?
オンライン予約で、料金プランを間違って選択してしまいました。修正することはできますか?
I entered my credit card details incorrectly when booking online, can I correct this?
オンライン予約で、クレジットカード情報が誤って入力されてしまった場合、修正は可能でしょうか?
I made a room reservation online but I would like to change/cancel it.
How can I do it?
オンラインで部屋の予約をしましたが変更/キャンセルしたいのですがどうしたらいいですか?
参考:「ホテルの予約をキャンセルしたい」
参考:「レストランやツアーをキャンセルしたい」
I entered the wrong number of people when reserving a room online. Can it be corrected?
予約のときに人数を間違えて入力してしまいました。訂正はできますか?
I made an online reservation for a room, but it seems that the payment was made twice. Could you check this for me and issue a refund?
オンラインで部屋を予約する際、支払いが二重に行われてしまったようです。確認して返金していただけますか?
I received a message from the hotel, saying that the payment for my reservation has not been completed. What does this mean?
支払いが完了していない旨の連絡がきましたが、これはどいうことでしょうか?
「変更をしたいのですが・・・」
I made a room reservation online, but I chose the wrong room type.
Can I request to make changes, please?
オンラインで部屋の予約をしましたが、部屋のタイプを間違えてしまったので変更をお願いします。
I made a reservation with the wrong check-out date. I would like to change it, please.
チェックアウト日を間違えて予約してしまいました。変更することはできますか?
I made a reservation with the wrong number of nights. Can this be changed?
オンライン予約で、宿泊日数を間違って予約してしまいました。変更することはできますか?
I received an email from the hotel saying that my reservation has been changed.
Is there any problem with my reservation?
ホテルから予約内容が変更されたというメールが届きましたが、何か問題があるのでしょうか?
「・・・について教えてください」
What time is the check-in time?
チェックイン時間について教えてください。
Is there an additional charge for using the parking lot?
駐車場の利用には追加料金が必要ですか?
Is there free Wi-Fi available in the rooms?
部屋では無料Wi-Fiが利用できますか?
参考:「英語で「wifiは使えますか」「繋ぎ方はどうしたら?」
Could I request a cot to be added to my room?
ベビーベッドの追加をお願いできますか?
Where and when is breakfast served?
朝食の場所や時間について教えてください。
What are the opening hours of the room service?
ルームサービスの営業時間について教えてください。
What are the rates and hours of the shuttle service?
送迎サービスの料金や時間帯について教えてください。
Is my room non-smoking/smoking allowed?
私の部屋は禁煙/喫煙可能ですか?
Can I have items purchased online delivered to the hotel during my stay?
そちらに滞在中、オンラインで買い物をしてホテルに送ることは可能ですか?
Can I leave my suitcase with you before/after check-in?
チェックイン前/後にスーツケースを預かっていただくことはできますか?
Can I make a shuttle request together with my reservation?
送迎のリクエストも一緒にできますか?
Can I book a shuttle bus?
シャトルバスの予約は可能ですか?
What time is the check-out time?
チェックアウト時間は何時ですか?
Can you ensure that I can have a non-smoking room?
禁煙ルームの確約はできますか?
Does my room have a refrigerator or microwave?
部屋には冷蔵庫や電子レンジがありますか?
Can I leave my luggage at check-out?
チェックアウト時に荷物を預けることはできますか?
We celebrate our wedding anniversary/my wife’s birthday during our stay in your hotel.
ホテルの滞在、結婚記念日/妻の誕生日を祝います。
参考:「ハネムーンなので眺めのいい部屋を・・・」
おわりに
宿泊客のリクエストはさまざまなので、ホテルもそういった対応には慣れているので遠慮しないで問い合わせをしてみましょう。