ルームサービスの英語。氷をください。片づけて!お皿を返却したい。

2021年7月29日

氷をください

海外旅行に行くのは楽しいけれど、ホテルの部屋で気兼ねなくゆっくりしたいときもありますよね。
そんなときに便利な「ルームサービス」。

「でも、飲み物は外で買ってきて氷だけもらえるの?」とか「食事がなかなか届かない。忘れられた?」と英語でどう言ったらいいのでしょうか?
そんなときの「ルームサービスで使える英語」の例文をご紹介します。

ルームサービスで使える英語「氷をください」

・氷はどこでもらえますか?
Where could I get some ice?

・氷が欲しいのですが、いくらですか?
I would like some ice for my drink. How much do you charge for that?

・氷を持ってきてもらえますか?飲み物に入れたいのですが。
Could I ask you to bring some ice, please? I would like some for my drink.

・コップ1杯分ぐらいの氷をいただけますか?
Could you bring me a cup of ice, please?

ルームサービスの英語「ずっと待っています」「まだですか?」など

・すみません、ルームサービスをさっきお願いしてから30分以上も待っています。
Excuse me, it has been over 30 minutes since we ordered a room service.

・すみません、1時間以上も待っているのですが、あとどれくらいかかりそうですか?
Excuse me, but I have been waiting for more than an hour. How long do you think it will take?

・ルームサービスをお願いしましたが、他の飲んでいたものと違うものがきました。
I ordered room service and it has arrived, but this is not what I ordered.
I ordered room service and got the wrong order.

・ルームサービスが届いたのですが、サラダが1つ足りません。
The food I ordered arrived, but 1 salad is missing.

ルームサービスで使える英語「片づけをお願いします」

・食事が終わったので食器を片付けてもらえますか?
Could you take the finished plates away, please?

・食事が終わったら食器は部屋に置いたままでいいですか?
Could I leave those plates in my room after I have finished?

・食事が済みましたが、もう寝たいので食器を廊下に出しておいてもいいですか?
Is it all right to leave the finished plates outside my room? I would like to go to bed now.

おわりに

ホテルも宿泊客からのいろいろな要望には慣れているはずです。
常識の範囲内なら、遠慮せずにお願いしてみましょう。